On the other hand nearly all Japanese mobile phones use kana-based input, and indeed a recent phone was advertising as a unique feature the ability to input in romaji and convert to kanji. From Wordnik.com. [Japanese senior computer and surfing habits: part 2 of 3] Reference
The words had to be vocalized and written out in the Roman alphabet (known as romaji in Japanese). From Wordnik.com. [AmericanHeritage.com] Reference
I didn’t know any Japanese when I arrived – I had a phrasebook and a self-introduction written out in romaji, and that was it. From Wordnik.com. [Mislaid in Translation « Gin&Comment] Reference
In romaji, meaning using the Roman alphabet to spell, one types “toukyou” on a standard QWERTY layout and presses the space bar to convert to kanji. From Wordnik.com. [Japanese senior computer and surfing habits: part 2 of 3] Reference
“Nagano” is correct, just written in romaji. From Wordnik.com. [Matthew Yglesias » The Shroud of Torino] Reference
Q3: When entering Japanese, do you use romaji or kana input?. From Wordnik.com. [Japanese senior computer and surfing habits: part 2 of 3] Reference
Alas, however, my au/KDDI phone does not seem to include that option for romaji. From Wordnik.com. [languagehat.com: TEXTING IN GE'EZ.] Reference
But for lots of other people a romaji or pinyin or whatever dictionary may be really handy. From Wordnik.com. [languagehat.com: JAPANESE LINKS.] Reference
The Japanese is under the cut, so I could keep the formatting Japanese on one side, romaji on the other. From Wordnik.com. [Magritte evening] Reference
Since my Japanese is weak, I took the romaji from another source which didn't turn out to be very reliable. From Wordnik.com. [languagehat.com: NATSUGUSA.] Reference
Of course the serious student of Japanese (or any language written non-Romanly) needs to wean themselves from romaji (or the equivalent). From Wordnik.com. [languagehat.com: JAPANESE LINKS.] Reference
Also, when Japanese words are written in Katakana, when put into romaji written english, they also carry over the “R” instead of an “L”. From Wordnik.com. [EXTRALIFE – By Scott Johnson - PS3 controller spelling mistake.] Reference
Diddlefinger for the iPhone lets you look up a Japanese address using only romaji "English" then plot it using the Google Maps application that runs on your iPhone. From Wordnik.com. [Japanese Google Maps Round-Up] Reference
Must I add hiragana lyrics to English/romaji files?. From Wordnik.com. [GhibliWiki - Recent changes [en]] Reference
It uses romaji only in the first book with its workbook. From Wordnik.com. [Anime Nano!] Reference
I've been listening to a lot of spoken Japanese w/romaji subtitles, and. From Wordnik.com. [Yahoo! Answers: Latest Questions] Reference
Thanks to cori for romaji lyrics, you really saved me lots of time by doing the romanization. From Wordnik.com. [WN.com - Articles related to 10 ways to profit from food inflation] Reference
I'm looking forward to seeing if the tradition of romaji is followed through with every volume. From Wordnik.com. [Anime News Network] Reference
I've seen a number of books for learning Japanese, but most seem to have Japanese text in romaji or only kana. From Wordnik.com. [Ask MetaFilter] Reference
Go to their website and you can type in a message (in romaji or kana) and the fireflies will line up their lights to reproduce it. From Wordnik.com. [FG] Reference
We've found this video instead here are the romaji lyrics to kumi koda's song taboo her 41st single charted at #1 please subscribe for support!. From Wordnik.com. Reference
Some prayers and chants are not even translated into romaji because, as the end notes explain, making a workable translation of such old-style prayers would be quite difficult. From Wordnik.com. [Anime News Network] Reference
I’m not sure about the romaji of the title, though. From Wordnik.com. [Notable OP/ED themes: Spring 2010 « Undercover] Reference
I am screwing up my iphone dictionary by typing japanese romaji in sms-es to @. From Wordnik.com. [SARA - Southeast Asian RSS Aggregator] Reference
If it wasn’t hard enough to follow Japanese in the first place, the kids are using romaji (roman alphabet) abbreviations that make LOL, BRB and CUL8R seem so simple. From Wordnik.com. [MM! IW! 3M! | 世論 What Japan Thinks] Reference
On the standard kana layout, the keys correspond to s4g) 4″, so one can see that if you often mix Japanese and English, romaji input saves you having to learn two layouts. From Wordnik.com. [Japanese senior computer and surfing habits: part 2 of 3] Reference
Japanese - romaji - "Okane wa doko desu ka". From Wordnik.com. [BLEG] Reference
At this moment I has isn't full collection on this labels and UL it when it'll be possilbe;) (flac img + jp / romaji cue's) (28 / 1 11: 01) -- Lighter: woahh nice collection!. From Wordnik.com. [Tokyo Toshokan] Reference
Translated by Citrus, full romaji and kanji here. From Wordnik.com. [Anime Nano!] Reference
I dunno how to type in romaji / kanji!!!. From Wordnik.com. [AnimeBlogger.net Antenna] Reference
Lyrics in Japanese and romaji. From Wordnik.com. [Magritte evening] Reference
Here's romaji version. From Wordnik.com. [Planet IF] Reference
Tags: Kumi, Koda, Taboo, romaji, lyrics, sing, along, Misono, jpop, single, 41st, new, song, album, translation, PV. From Wordnik.com. Reference
LearnThatWord and the Open Dictionary of English are programs by LearnThat Foundation, a 501(c)3 nonprofit.
Questions? Feedback? We want to hear from you!
Email us
or click here for instant support.
Copyright © 2005 and after - LearnThat Foundation. Patents pending.

