My tuppence worth is that I should like dictionaries to reflect both kinds of use IN THIS CASE - it's handy to know how a word is pronounced in the language from which it is borrowed, in a transparent case of highly specific borrowing such as 'acciaccatura'. From Wordnik.com. [languagehat.com: TRAI(T).] Reference
Noetica, that's a fairly widespread pronunciation of acciaccatura. From Wordnik.com. [languagehat.com: TRAI(T).] Reference
It does not, for example, give anything other than an anglicised pronunciation for acciaccatura. From Wordnik.com. [languagehat.com: TRAI(T).] Reference
On the Aussie front, I have the Australian Oxford, which seems to take a good approach; unfortunately it doesn't include acciaccatura. From Wordnik.com. [languagehat.com: TRAI(T).] Reference
Angela, the Macquarie pronunciation of acciaccatura is just one of many illiterate and confused attempts to transfer the Italian term into English. From Wordnik.com. [languagehat.com: TRAI(T).] Reference
On the other examples: I always say 'trayt' and never 'tray', and I have very often heard 'acciaccatura' pronounced the Macquarie way - but that's not the pronunciation given in my Collins English, which I shall post here if someone will point me to an idiot's guide to how to type using the IPA. From Wordnik.com. [languagehat.com: TRAI(T).] Reference
Applying this principle to acciaccatura, we would first want a dictionary to give a pronunciation considered unexceptionable by those who know musical terms well and know their Italian pronunciations; and then, if there is room and if the dictionary aims to be comprehensively descriptive, we want it to note that there are alternatives that stray from the Italian original. From Wordnik.com. [languagehat.com: TRAI(T).] Reference
I am extremely chuffed at last to know the difference between appoggiatura and acciaccatura. From Wordnik.com. [VERBATIM: The Language Quarterly Vol VIII No 3] Reference
The appoggiatura is always accented, but the acciaccatura never is, the stress always falling on the melody tone. From Wordnik.com. [Music Notation and Terminology] Reference
Tak jumpa2 lagi! acciaccatura: salam tok mudin, saya dah lama tak memblog. lain sikit keadaan di blog ni. dah besar alya ek. setuju. From Wordnik.com. [Comments for Kecek-kecek Tok Mudin 3.0] Reference
The following are the embellishments most commonly found: Trill (or shake), mordent, inverted mordent (or prall trill), turn (gruppetto), inverted turn, appoggiatura and acciaccatura. From Wordnik.com. [Music Notation and Terminology] Reference
The /æ/ of "cat" may be used, among consenting adults, for at least the first two instances of "a" in acciaccatura though probably not the third, and certainly not the last; but it is plain wrong to use four instances of /æ/ in representing the original, "foreign" Italian, pronunciation of the word. From Wordnik.com. [languagehat.com: TRAI(T).] Reference
It has "acciaccatura" pronounced "a-catch-a-TYOO-ra". From Wordnik.com. [languagehat.com: TRAI(T).] Reference
LearnThatWord and the Open Dictionary of English are programs by LearnThat Foundation, a 501(c)3 nonprofit.
Questions? Feedback? We want to hear from you!
Email us
or click here for instant support.
Copyright © 2005 and after - LearnThat Foundation. Patents pending.